2.寻 成语故事英文翻译




       亡羊补牢------Mend the fold after the sheep have been stolen

       守株待兔------Wait every day under the tree, in the hope that a hare would kill itself by crashing into a tree trunk

       坐井观天------Limited outlook

       程门立雪------Stand in the snow to wait upon Master Cheng respectfully


       完璧归赵------To return a thing intact to its owner

       负荆请罪------To offer a humble apology

       凿壁借光------Bore a hole on the wall in order to get some light from the neighbour's house

       乐不思蜀------Have much enjoyment and forget to go back home

       草木皆兵------State of extreme nervousness

       马革裹尸------Die on the battlefield

       闻鸡起舞------Rise up upon hearing the crow of a rooster and practise with the sword

       买椟还珠------Show lack of judgment

       南辕北辙------Act in a way that defeats one 's purpose


寻 成语故事英文翻译



       平原君回到赵国后感慨地说:“毛先生一至楚,而使楚重于九鼎大吕The warring states, qin army surround the zhao4 guo2's nagara handan, the situation was very urgent, zhao monarch king appointed plain gentleman filial piety to go begging. To chu Plain going to lead 20 to finish the mission, and, MenKe already picked the nineteenth, still less a name shall not come down. At this time, MAO hence proposed to go, plain herassessment salt, reluctantly prince took him went to chu. Plain gentleman to chu immediately after the king talked with the assistance zhao ", talked about the along while also no results. At this time, for the king hair wait, said: "we come here today you send reinforcements, you say, you don't forget, chu although soldiers much bigger, but repeatedly defeats, even countries and lost, in my opinion, chu need more than zhao4 guo2's combined resistance to qin!" Hair wait goes speak oral needs, immediately promised king mullen aassistance zhao. Plain gentleman zhao4 guo2's back after regrets ground say: "hair sir, which enables one to chu chu heavier than the nine tripods big lu."


       笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.

        不眠之夜white night

        不遗余力spare no effort; go all out; do one"s best

        不打不成交"No discord, no concord.

        拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul

        大开眼界open one"s eyes; broaden one"s horizon; be an eye-opener

        国泰民安The country flourishes and people live in peace

        功夫不负有心人Everything comes to him who waits.

        好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more

        和气生财Harmony brings wealth

        活到老,学到老One is never too old to learn.

        既往不咎let bygones be bygones

        金无足赤,人无完人Gold can"t be pure and man can"t be perfect.

        金玉满堂Treasures fill the home

        脚踏实地be down-to-earth

        脚踩两只船sit on the fence

        老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché

        礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.

        留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."

        马到成功achieve immediate victory; win instant success

        名利双收gain in both fame and wealth

        茅塞顿开be suddenly enlightened

        弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.


        赔了夫人又折兵throw good money after bad

        抢得先机take the preemptive opportunities

        强强联手win-win co-operation

        瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.

        人之初,性本善Man"s nature at birth is good.

        人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.

        人海战术huge-crowd strategy

        世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "

        世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

        死而后已until my heart stops beating

        岁岁平安Peace all year round

        塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.

        升级换代updating and upgrading (of products)

        四十不惑Life begins at forty.

        水涨船高When the river rises, the boat floats high.

        时不我待Time and tide wait for no man.

        杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel

        说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.

        实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

        实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.

        糖衣炮弹sugar-coated bullets

        天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

        团结就是力量Unity is strength.

        歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena

        物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.

        望子成龙hold high hopes for one"s child

        屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

        文韬武略military expertise; military strategy

        唯利是图draw water to one"s mill

        无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots

        无中生有make/create something out of nothing

        徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends

        新官上任三把火a new broom sweeps clean

        蓄势而发accumulate strength for a take-off

        心想事成May all your wish come true

        先入为主First impressions are firmly entrenched.

        先下手为强catch the ball before the bound

        像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan

        现身说法warn people by taking oneself as an example

        息事宁人pour oil on troubled waters

        喜忧参半mingled hope and fear

        循序渐进step by step

        鱼米之乡a land of milk and honey

        有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."

        有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.

        有识之士people of vision

        有勇无谋use brawn rather than brain

        与时俱进advance with times

        以人为本people oriented; people foremost

        因材施教teach students according to their aptitude

        欲速则不达Haste does not bring success.

        优胜劣汰survival of the fittest

        英雄所见略同Great minds think alike.

        冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.

        一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.

        招财进宝Money and treasures will be plentiful

        债台高筑become debt-ridden

        致命要害Achilles" heel

        众矢之的target of public criticism

        纸上谈兵be an armchair strategist

        纸包不住火Truth will come to light sooner or later.

       Amazing the World with a Single FeatIn the Warring States Period, Duke Wei of Qi neglected state affairs, for the first three years of his reign, giving himself over to dissipation. One of his minister, Chun Yukun who had a good sense of humour, said to him:”There is a big bird which has neigher taken wing nor sung for three years.” The duke answered, “Once that bird starts to fly and sing, it will astonish the world.” The duke thereupon devoted himself to his duties and built his state up into a powerful one.This idiom is used to indicate that a person may rise from obscurity and achieve greatness.战国时代,齐威王即位后作了三年国君,只顾享乐,不理政事。有个善于说笑话的人叫淳于髡,一天对齐威王说:“城里有一只大鸟,三年不飞也不叫,你知道这是什么道理?”齐威王说:“这鸟不飞则罢,一飞就冲天;不鸣则罢,一鸣就惊人。”在淳于髡的激发下,齐威王开始治理国家,取得很大成绩,齐国的声威一直保持了几十年。